翻訳の原点―プロとしての読み方、伝え方 (Nova books)本無料ダウンロード

翻訳の原点―プロとしての読み方、伝え方 (Nova books)

strong>本, 辻谷 真一郎

翻訳の原点―プロとしての読み方、伝え方 (Nova books)本無料ダウンロード
によって 辻谷 真一郎
4.7 5つ星のうち5 人の読者
ファイルサイズ : 25.18 MB
内容(「BOOK」データベースより)翻訳の基本は『情報量』だった。『情報量』がわかれば、本当の翻訳が見えてくる。内容(「MARC」データベースより)翻訳の基本は「情報量」だった。「情報量」がわかれば、本当の翻訳が見えてくる! プロになるための訳し方を「情報量」をキーワードに解説する。著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)辻谷/真一郎 1953年大阪府生まれ。神戸大学文学部大学院修士課程修了。1983年より辻谷医薬翻訳事務所にてヨーロッパ全公用語の医薬翻訳。1994年より翻訳講座主宰(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
以下は、翻訳の原点―プロとしての読み方、伝え方 (Nova books)に関する最も有用なレビューの一部です。 この本を購入する/読むことを決定する前にこれを検討することができます。
「はな」を見て「花」と感じるか「鼻」と感じるか。著した人は読む人に何を感じさせたいのか。情報を扱うのは厳しいことです。本書を読めば、日本語をもっと知りたくなりますよ。

0コメント

  • 1000 / 1000